دل کی کدورتیں اگر انساں سے دور ہوں
سارے نفاق گبر و مسلماں سے دور ہوں
نزدیک آ چکی ہے سواری بہار کی
برگ خزاں رسیدہ گلستاں سے دور ہوں
دل اس قدر گداز ہے برسوں ہی غم رہے
آنسو جو اپنے دیدۂ گریاں سے دور ہوں
مٹتا نہیں نوشتۂ قسمت کسی طرح
جوہر کبھی نہ خنجر براں سے دور ہوں
فصل بہار آئی ہے کپڑوں کو پھاڑیے
دل کے بخار دست و گریباں سے دور ہوں
چھڑکاؤ کا ارادہ ہے چشم پر آب کا
گرد و غبار کوچۂ جاناں سے دور ہوں
یہ تنگ کر رہا ہے تو الجھا رہے ہیں وہ
دامن کے پاٹ پہلے گریباں سے دور ہوں
وحش و طیور کو مری آہیں کریں ہلاک
آب و گیاہ کوہ و بیاباں سے دور ہوں
ممکن نہیں نجات اسیران عشق کو
یہ قیدی وہ نہیں کہ جو زنداں سے دور ہوں
مدت کے بعد آئے ہیں صحرا میں اے جنوں
دو آبلے تو خار مغیلاں سے دور ہوں
گردش سے چشم یار کے آتشؔ عجب نہیں
جو جو عمل کہ گردش دوراں سے دور ہوں
Dil ki kadūrateñ agar insān se door hoñ
Sāre nifāq gabr-o-musalmāñ se door hoñ
Nazdeek aa chuki hai sawāri bahār ki
Barg-e-khizāñ-rasīda gulistāñ se door hoñ
Dil is qadar gudāz hai barsoñ hi gham rahe
Aañsū jo apne deeda-e-giryāñ se door hoñ
MiTta nahin nawishta-e-qismat kisi tarah
Jauhar kabhi na khanjar-e-burrāñ se door hoñ
Fasl-e-bahār ā'i hai kapRoñ ko phāRiye
Dil ke bukhār dast-o-girebāñ se door hoñ
ChhiRkāo ka irāda hai chashm par āb ka
Gard-o-ghubār koocha-e-jānāñ se door hoñ
Ye tang kar raha hai to uljhā rahe hain wo
Dāman ke pāT pehle girebāñ se door hoñ
Wahsh-o-tuyoor ko meri aahein kareñ halāk
Āb-o-giyāh koh-o-biyābāñ se door hoñ
Mumkin nahin najāt aseerān-e-ishq ko
Ye qaidi wo nahin ke jo zindāñ se door hoñ
Muddat ke ba'd āe hain sahrā mein ae junooñ
Do aable to khār-e-mughīlāñ se door hoñ
Gardish se chashm-e-yār ke Atish! ajab nahin
Jo jo amal ke gardish-e-daurāñ se door hoñ
خواجہ حیدر علی آتش اردو کے کلاسیکی دور کے نامور شاعر اور دبستانِ لکھنؤ کے اہم نمائندہ تھے۔ ان کی پیدائش 1778ء (بعض تذکروں کے مطابق 1764ء یا 1767ء) ...
مکمل تعارف پڑھیں